莫迪吉,請清潔我們的城市
Modi Ji, Please Clean Our Cities
譯文簡介
網友:責任不僅在于政府,公民也難辭其咎。我們的民眾缺乏關心,而政府也沒有制定嚴格的法規(guī)來維持清潔。
正文翻譯
莫迪吉,請清潔我們的城市
評論翻譯
很贊 ( 11 )
收藏
@aarin_1704
The blame also goes to the citizens..not only the government.Our people don't care+Government doesn't make any strict rules to maintain cleanliness..
責任不僅在于政府,公民也難辭其咎。我們的民眾缺乏關心,而政府也沒有制定嚴格的法規(guī)來維持清潔。
@jayarfa8453
I’m from Gangtok, Sikkim which is fairly clean compared to the rest of India. We have banned plastic bags and cigarettes too. There is 100 rupees fine for spitting, smoking & littering in the main town area(MG Marg). There are cctv cameras and police on巡邏 to enforce the law. You will still find litter in various places, but there is greater awareness & education about hygiene & waste management.
我來自錫金甘托克,與印度其他地區(qū)相比,這里相當干凈。我們已經禁止使用塑料袋和香煙。在主要城區(qū)(MG Marg),隨地吐痰、吸煙和亂扔垃圾要罰款100盧比。閉路電視攝像頭和巡邏警察確保法律得到執(zhí)行。雖然一些地方仍有垃圾,但人們對衛(wèi)生和廢物管理的意識和教育水平顯著提高。
@DS-jo4xx
Recently, during my trip to Switzerland, I was waiting for a train when I noticed a plastic chips bag lying on the platform. I ignored it and moved on. Moments later, a lady casually walking by noticed it, picked it up, and threw it in the dustbin without a second thought. This incident made me realize it's not always about the government; it's a mindset issue. Change starts with us!
最近在瑞士旅行時,我在火車站臺上等車,我注意到地上有一個塑料薯片袋。我沒有理會,繼續(xù)前行。片刻后,一位路過的女士隨意地看到了它,她毫不猶豫地撿起來扔進垃圾桶。這件事讓我意識到問題并不總出在政府,而是一種心態(tài)問題。改變從我們自己開始!
@ayushmaanraturi
If Modi ji can make the whole of India bang their utensils, I am pretty sure he can also make people follow a routine of cleaning the area near their houses every weekend along with the PWD/MCD workers. The government can provide amenities like hand gloves and broomes to the people who are willing to volunteer. The Rawandan government already did this, and these community cleanup drives made Rwanda the cleanest country in Africa. Much needed video thank you Mohak
如果莫迪總理能讓全印度人敲打餐具,我相信他也能讓人們每周與公共工程部門或市政工人一起,養(yǎng)成清潔家附近區(qū)域的習慣。政府可以為愿意參與的志愿者提供手套和掃帚等工具。盧旺達政府已經這樣做了,這些社區(qū)清潔活動使盧旺達成了非洲最干凈的國家。這是一個非常需要的視頻,感謝你,莫哈克!
@mrs9305
Without banning gutkha and tobacco swach bharat is dream. And its governments responsibility to ban it. For those who think it is only people’s job to keep places clean, you are wrong. It is the government’s job to punish people who make places dirty or spit in public. If the government does not fine or punish them, how can things get better? Public places stay dirty because the government is not doing its job properly. So, in the end, it is the government’s responsibility to keep places clean by taking action.
不禁止檳榔和煙草,“清潔印度”只是夢想,政府有責任禁止這些東西。那些認為保持清潔只是民眾責任的人,你們錯了。政府有責任懲罰那些弄臟地方或在公共場所吐痰的人。如果政府不罰款或懲罰他們,情況怎能改善?公共場所的臟亂是因為政府沒有妥善履行職責。所以,最終政府有責任通過采取行動保持公共場所的清潔。
@pixelwithpranav1221
I recently visited Nepal, I didn't find any debris or garbage on roads and during my return to India I as soon as I crossed the border I started to dirty roads with garbage every where.
我最近訪問了尼泊爾,路上沒有發(fā)現(xiàn)任何垃圾或雜物。但在返回印度時,剛一越過邊境,就看到路上到處是垃圾,臟亂不堪。
@EasternWanderlust
I am from Nepal, I will tell you an incident. In 2023, I was travelling to Gujarat via train with my friends for a research trip. We ate bananas and snacks in the train and we were collecting the waste in a plastic bag. One Indian uncle who was sharing the train coach(across us) with us asked us to throw the trash out of the window. He out of nowhere, told us the the waste was smelling; it was in the sealed plastic bag and it had not even been few hours of storing that waste. He snatched and threw it out of the window. :/ We were all surprised and felt a bit guilty.
我來自尼泊爾,我想分享一件事。2023年,我和朋友們乘火車前往古吉拉特邦進行研究旅行。我們在火車上吃了香蕉和零食并把垃圾收集在一個塑料袋里。一位與我們同車廂(坐在對面)的印度大叔突然讓我們把垃圾扔出窗外。他毫無來由地說垃圾有味道,盡管垃圾裝在密封的塑料袋里,存放時間還不到幾個小時。他一把搶過袋子,扔出了窗外。我們都感到震驚,也有些內疚。
@sumantiwari519
Hello! Mohak I am from Pune India currently staying in Myanmar. Thank you Mohak for raising such issues...My whole family is a big fan of your channel we almost watched all your videos. My son who is going to turn 18 this march was the first person to introduce your channel to our family. Your videos inspires him alot. We really appreciate the hard work you and your team does to bring sensitive topics with depth of research and facts in your topic. Thank you for raising some important issues and bringing good topics and making it worth to watch and share. Myanmar for that matter being a poor country has much better civic sense. I wish these contents will create great awareness among fellow Indian.
你好!莫哈克,我來自印度浦那,目前生活在緬甸。感謝你提出這些問題……我們全家都是你的頻道的超級粉絲,我們幾乎看了你所有的視頻。我的兒子今年三月將滿18歲,他是第一個向我們全家推薦你頻道的人。你的視頻極大地激勵了他。我們非常欣賞你和你的團隊為探討敏感話題所做的深入研究和事實呈現(xiàn)。感謝你提出重要的問題,帶來精彩的主題,讓視頻值得觀看和分享。緬甸雖然是個貧窮的國家,但公民意識卻遠超印度。我希望這些內容能極大提高印度同胞的意識。
@vedantkalme45
India needs to learn from Japan...they teach their kids about cleanliness. good manners from a very young age...infact their kids clean their classrooms by themselves they don't hire anyone to do that... and the results you can see it japenese people are so humble,well mannered..
印度需要向日本學習……他們從小就教孩子保持清潔,培養(yǎng)良好的禮儀。事實上,日本的孩子會自己打掃教室,不雇傭任何人來做這些……結果顯而易見,日本人民是如此謙遜、彬彬有禮。
@randomviewer68
A politician from my area called my father because my father raised his voice for why we gave him vote if our streets and not cleaned. He kind of absued my father. NO HOPE FOR BIHAR
我所在地區(qū)的一位政客打電話給我父親,因為我父親大聲質問為什么我們投了他的票,而街道卻沒有清理。他甚至辱罵了我父親。比哈爾邦沒有希望了。
@rakhiraveendran6790
Thank you Mohak for talking about this issue and great work as always! Agree govt need to take measures to tackle this problem but its the duty of every individual Indians also to not litter. I have lost count of how many times I have seen people carelessly tossing garbage around despite a dustbin being present in the vicinity. Proclaiming we are the greatest culture in the world, bashing western culture and actually having the culture of trashing and destroying public places is nothing short of hypocrisy of us Indians. I hope this video reach every Indians and authorities and together we make India clean and imbibe within us the culture of keeping public places clean. First time making a contribution in youtube, but you deserve this and more!
莫哈克,感謝你討論這個問題,一如既往的出色工作!我同意政府需要采取措施解決這個問題,但每個印度人也有責任不亂扔垃圾。我已經數(shù)不清多少次看到人們在垃圾桶就在附近的情況下仍然隨意亂扔垃圾了。我們宣稱自己擁有世界上最偉大的文化,抨擊西方文化,卻實際上擁有破壞和弄臟公共場所的文化,這無疑是我們印度人的虛偽。我希望這個視頻能傳到每個印度人和當局手中,共同讓印度變得清潔,培養(yǎng)我們保持公共場所清潔的文化。這是我第一次在YouTube上捐款,但你值得更多!
@kishanverma6881
Great mohak, It was much needed. I always think about why our city is so dirty compared to other underdeveloped and developing nations and why there is so much lack of civic sense in our society in spite we have a huge number of young populations who are educated enough to have basic civic sense and why our government doesn't do anything to promote civic sense awareness among the general population. This video summarizes most of my queries. Keep doing such work.
太棒了,莫哈克,這個視頻非常必要。我一直在思考為什么我們的城市與其他欠發(fā)達和發(fā)展中國家相比如此骯臟?為什么我們的社會如此缺乏公民意識,盡管我們有大量受過足夠教育、理應具備基本公民意識的年輕人口?為什么政府不做任何事情來提高普通民眾的公民意識?這個視頻總結了我大部分的疑問。請繼續(xù)做這樣的工作!
@rajchaudhary3606
Yesterday pm modi came to naraina vihar new delhi for lohri celebration where I live and mcd clean every trash pile under 4 hours before modi ji came but they never looked to clean that place before that ppl get amazed to look at the difference that if government truly want how much clearer they can make your streets
昨天莫迪總理來到我生活的新德里納賴納維哈慶祝洛赫里節(jié),市政當局在莫迪到來前的4小時內清理了所有垃圾堆,但之前他們從未清理過那個地方。人們驚訝地看到了差別,感嘆如果政府真心想做,你的街道能變得多么干凈。
@NiranjanOvhal
Civic sense is independent of the government. I don't blame people leaving the country. They want to get as far away as possible from an (mostly) uncivilized society. I once saw a hiker in France carry a few pieces of plastic he found on a mountain just to put it into the bin. He didn't complain that the government didn't have bins on the trekking route. Be the change you want to see in the Country.
公民意識與政府無關。我不怪那些離開國家的人,因為他們想盡可能遠離一個(大多)不文明的社會。我曾在法國看到一名徒步者撿起山上發(fā)現(xiàn)的幾塊塑料,只為扔進垃圾桶。他沒有抱怨政府在徒步路線上沒有設置垃圾桶。你應該成為你希望在國家看到的改變。
@Shandilyanuj1008
india does not have less money or lack of budget for cleanliness its just they do not have proper functional system + strict rules + our basic civic sence. all this has to come together for make india clean again. beautiful video mangal sahab hope this goes to pradhan mantri ji so that the specific action can be taken on.......
印度不缺錢,也不缺清潔預算,只是缺乏有效的運行系統(tǒng)、嚴格的法規(guī)和我們基本的公民意識。這些必須結合起來才能讓印度再次清潔。精彩的視頻,曼加爾先生,希望能傳到總理那里以便采取具體的行動!
@uttaranpaul2626
This guy is so brutally honest and straight to the point that I can't explain. And this is a wake-up call for all Indians, otherwise, the racism against us will always increase day by day in other countries.
這個家伙誠實得毫不留情,直擊要害,我無法解釋。這是對所有印度人的警鐘,否則我們在其他國家面臨的種族主義將與日俱增。
@c38jagadeeshsagar99
thank u.. yesterday after i watched this video. i was going back to my village from hyd and i boarderd city bus and one person sat beside me and he was eating gutkha and he was speaking loudly in marathi with gutkha in his mouth which spilling out and he splitted out that gutkha through the window and i was sitting there all his gutkha fell on me and also my bag and only then he rinsed that gutkha mouth with water and again he split it out. The roads are extremly clean that guy made all the road into red color. we indians ask fundamental rights but have no fundamental duties. Thanks for doing this video
謝謝你。昨天看了這個視頻后,我從海得拉巴回村,坐上了城市公交車。旁邊坐著一個人,他在吃檳榔,他用馬拉地語大聲說話,檳榔汁從嘴里溢出,他從窗戶吐了出去。我坐在那里,他的檳榔汁全落在了我身上,還弄臟了我的包。之后他才用水漱口,又吐了出去。道路本來非常干凈,但那個家伙把路弄成了紅色。我們印度人要求基本的權利,卻沒有履行基本的義務。感謝制作這個視頻。
@learner4315
You are absolutely right Mohak. I'm myself a civil services officer(Tehsildar) in J&k. And I have seen things closely. The mindset is really the problem. And no one is interested in taking a risk. Most of the officers spend their whole career just trying to save their jobs & coping with transfers.
你完全正確,莫哈克。我是查謨和克什米爾的一名行政服務官員(Tehsildar),我親眼見過這些問題。心態(tài)確實是問題所在。沒有人愿意冒險。大多數(shù)官員一生都在努力保住職位,應對調動。
@Mo_h1t
I feel extremely proud of myself in mentioning that I have never ever littered streets; not even with a single piece of chocolate wrapper in my entire life and I'm committed to act in this way forever. It has become my second nature to hold the waste material with myself until I find a dustbin/suitable place to dispose off. That's one way how I have chosen to preserve mother nature and act as a responsible human.
我非常驕傲地說,我從未在街上亂扔垃圾,甚至連一塊巧克力包裝紙都沒有,這種習慣將伴隨我一生。隨身攜帶垃圾直到找到垃圾桶或合適的處理地點已成為我的第二天性。這是我選擇保護自然母親、做負責任的人類的一種方式。
@ushagupta2272
I am living in Indore since I had born and my family is living here from 3 decades, whenever I watch videos in which people appreciating about the cleanness I cannot get it because we haven't realised how clean our city is compared to other cities, but when I went to Varanasi I missed my city a lot because of the hygiene and clean road I missed, in fact our peoples are very disciplined in waste management. Still so many things haven't fixed yet one of them is drainage and drinkable water but they might also be fixed for sure.
我從出生就生活在印多爾,我的家族在這里生活了三十年。每當看到視頻里人們稱贊清潔時,我都不以為然,因為我們沒有意識到我們的城市與其他城市相比有多干凈。但當我去了瓦拉納西時,我非常懷念我的城市,因為那里的道路讓我感到了衛(wèi)生和干凈的缺失。事實上,我們的民眾在廢物管理方面非常自律。雖然還有很多問題未解決,比如排水系統(tǒng)和飲用水,但這些問題肯定也會得到解決。
@namikaze0212
Hey Mohak, thankyou for raising such a topic. I try my best to keep my surroundings clean. Not to throw waste and not to exploit public resources which are free for all (there are very few but still). But as I try to do good, I see many people dont understand that. And that has become a way of thinking, 'humne to kachra fek diya ab isse saaf safai wale log saaf karenge, hum to uska tax bharte hai'. And this thought is very wrong. And to make every common people understand this is quite hard. And yes in the end it all comes to money. But I think, a very effective solution for this can be, having such camps in schools, where thoughts are built. There are many schools which do so but only on special occassions like, its environment day then only on that day the school plants the tree. And afterwards they do it on the next year environment day. And same about cleanliness camps. But if every school decides 1 day in the week, to plant trees, clean the periphery around school or some particular area in the city. That can be fun and interactive for students as well. And the most important lesson the studnets can get, this building of thought will be for life time. For example, cleanliness in Japanese schools, it builts a habit to keep the surroundings clean and that eventually benefits the nation.
嘿,莫哈克,謝謝你提出這個話題。我盡力保持周圍環(huán)境的清潔,不亂扔垃圾,也不濫用免費的公共資源(雖然很少)。但當我努力做好事時,我看到很多人不理解這種行為。這種思維方式已成常態(tài):“我們扔了垃圾,清潔工自然會清理,因為我們交了稅?!边@種想法非常錯誤。要讓每個普通人都明白這一點相當困難。當然,最終問題也與資金有關。但我認為一個非常有效的解決方案是在學校舉辦這樣的活動營,塑造學生的思想。雖然許多學校會這樣做,但只在特殊的場合,比如環(huán)境日那天種棵樹,然后到下一年的環(huán)境日再種。清潔活動也是如此。但如果每所學校每周定一天用于植樹、清理學校周邊或城市特定區(qū)域,這對學生來說既有趣又有互動性。最重要的是學生能學到教訓,這種觀念的建立將伴隨一生。例如,日本學校的清潔教育培養(yǎng)了保持環(huán)境整潔的習慣,最終惠及了整個國家。
@ravirajsinhvaghela2312
I'm in UK right now. I visited London and I was best experience. No pollution, no traffic, no chaos. It's also very populated but still very well managed city. Both government and people are responsible for this situation in India.
我現(xiàn)在在英國。我參觀了倫敦,這是最棒的體驗。那里沒有污染,沒有交通擁堵,沒有混亂。倫敦的人口也很密集,但城市管理得非常好。印度的情況需要政府和民眾共同負責。
@sowmyab506
I visited India recently after living abroad for many years and was shocked by the deteriorating conditions of our roads. I was surprised at Indore being the cleanest city, yet having seen quite a bit of rubbish. So you can only imagine how bad the rest of the country is. This breaks my heart as we are ridiculed a lot for this abroad and I’ve never understood how even poorer nations than India are so much cleaner
我最近在國外生活多年后回到印度,我對我們道路狀況的惡化感到震驚。雖然印多爾被稱為最干凈的城市,但仍然看到了不少垃圾,這令人驚訝。你可以想象印度其他地方有多糟糕。這讓我心碎,因為我們在國外因此常被嘲笑。我從未理解為什么比印度更窮的國家卻能干凈得多。
@MsJinnyb
As an Indian living in the UK, and in an area that is predominantly Indian, I’ve noticed a recurring issue that deeply saddens me. Despite regular street cleaning by the local council and weekly rubbish collections, the area continues to struggle with littering and poor hygiene habits. This isn’t a matter of insufficient services, our local government does its part, but rather an issue within the community itself. It feels as though there’s a lack of awareness or education around keeping our environment clean. Public bins are available, yet litter is often thrown on the streets, and spitting in public spaces seems almost normalised. As someone who is proud of my heritage, it’s disheartening and, frankly, embarrassing to see this happening predominantly within our own community. Cleanliness is such an integral part of our cultural and spiritual values, and yet we struggle to display this!!! I hope we can work towards addressing this and setting a better example for the next generation.
作為一名生活在英國的印度人,我住在一個以印度人為主的地區(qū),我注意到一個反復出現(xiàn)的問題,讓我深感悲傷。盡管當?shù)卣ㄆ谇鍜呓值?,每周收集垃圾,但該地區(qū)仍然飽受亂扔垃圾和不良衛(wèi)生習慣的困擾。這不是服務不足的問題,當?shù)卣呀洷M了職責,而是社區(qū)本身的問題。這里似乎缺乏保持環(huán)境清潔的意識或教育,雖然公共垃圾桶隨處可見,但垃圾常被扔到街上,隨地吐痰在公共場所幾乎被正?;?。作為一個為自己的文化遺產感到驕傲的人,看到這些主要發(fā)生在我們自己社區(qū)內,坦白地說,令人沮喪且尷尬。清潔是我們文化和精神價值的核心部分,但我們卻難以展現(xiàn)這一點!我希望我們能努力解決這個問題,為下一代樹立更好的榜樣。