中國(guó)的“智能礦山”正在擺脫對(duì)卡車司機(jī)和柴油燃料的依賴
China's "intelligent mines" are getting rid of truck drivers and diesel fuel
譯文簡(jiǎn)介
中國(guó)首個(gè)智能煤礦在內(nèi)蒙古一個(gè)大型露天煤礦正式投入運(yùn)營(yíng)。
正文翻譯

China's "intelligent mines" are getting rid of truck drivers and diesel fuel
中國(guó)的“智能礦山”正在擺脫對(duì)卡車司機(jī)和柴油燃料的依賴。
China's first intelligent mine opened in Inner Mongolia, at a large open-pit coal mine.
中國(guó)首個(gè)智能煤礦在內(nèi)蒙古一個(gè)大型露天煤礦正式投入運(yùn)營(yíng)。
The mining company deployed a fleet of one hundred fully autonomous electric trucks.
這家礦業(yè)公司部署了一支由100輛全自動(dòng)電動(dòng)卡車組成的車隊(duì)。
Huawei built a 5.5G network and designed algorithms specifically for open-pit coal mines, with localized maps. As a result, the smart trucks operate at 120% efficiency compared to human operators.
華為搭建了一個(gè)5.5G的網(wǎng)絡(luò),并專門設(shè)計(jì)了針對(duì)露天煤礦的算法,并配備了本地化的地圖。因此,與人類操作員相比,智能卡車的運(yùn)行效率達(dá)到了120%。
As more intelligent mines come online and electrify, enormous savings in fuel costs will be realized. Diesel fuel typically accounts for up to half of all operating costs for mining operations; mining trucks consume up to 100 liters (30 gallons) of fuel per hour, and overland fuel transport and storage in remote areas drive capital investment needs higher.
隨著越來越多智能礦山的上線并實(shí)現(xiàn)電氣化,這將大幅節(jié)省燃料成本。柴油成本通常占全部采礦作業(yè)運(yùn)營(yíng)成本的一半;采礦卡車每小時(shí)消耗高達(dá)100升(約30加侖)的燃油,而在偏遠(yuǎn)地區(qū)的燃料陸路運(yùn)輸及儲(chǔ)存環(huán)節(jié),也進(jìn)一步推高了資本投入的需求。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 18 )
收藏
@curtisgrindahl446
Perhaps someday leaders around the world will accept that China is a country to emulate and that healthy relationships are worth supporting. China is SO FAR AHEAD in so many areas... they have much to teach us. Your content is brilliant Kevin. Thank you.
也許有一天,世界各國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人都會(huì)承認(rèn),中國(guó)是一個(gè)值得效仿的國(guó)家,并且健康的雙邊關(guān)系是值得支持的。中國(guó)在很多領(lǐng)域都遙遙領(lǐng)先。他們可以教給美國(guó)很多東西。凱文,你的視頻內(nèi)容非常精彩。謝謝你。
@YouReadMyName@aniksamiurrahman6365
They already did, the European Enlightenment drew a lot of concepts from Confucianism. Problem is they didn't fully grasp Confucianism and created a flawed version that gave them temporary advantages at the expense of the long term.
他們已經(jīng)這么做了,歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)從儒家思想中汲取了很多思想。但問題是他們沒有完全領(lǐng)會(huì)儒家思想,而是創(chuàng)造了一個(gè)有缺陷的版本,以犧牲長(zhǎng)遠(yuǎn)利益為代價(jià),給他們換來了暫時(shí)的優(yōu)勢(shì)。
@poros4588
I think it's because a lot of us are adults who value realism instead of ideology
我認(rèn)為這是因?yàn)楹芏嗝绹?guó)人都是成年人,他們更看重現(xiàn)實(shí)主義而不是意識(shí)形態(tài)。
@Deepshit2025
The Chinese is the most innovative people on Earth
中國(guó)人是地球上最具創(chuàng)新精神的民族。
@justme6275
in usa trump wants to use horses and buggies.
在美國(guó),特朗普想用馬和馬車。
@naychiv9325
China is always improving for mankind no amount of efforts by the US can stop it!
中國(guó)一直在推動(dòng)人類進(jìn)步,無論美國(guó)再怎么努力都阻止不了。
@FunnyBunny-pd5xx
Recently, I watched a video, where in one Chinese Province, where one orders food and drinks, which are delivered by a drone !
我最近看過一個(gè)視頻,在中國(guó)的一個(gè)省份,有人在那里點(diǎn)食物和飲料,食物和飲料都是由無人機(jī)送來的。
@ktrimbach5771
And an increasing number of Chinese who are not being payed living wages
越來越多的中國(guó)人拿不到足以維持生計(jì)的工資。
@jiffonbuffo@ktrimbach5771
It's a socialist country. Their govt will have contingencies for this unlike the selfish 1% ruled USA. The above video is an example of automated equipment working in conditions not fit for human workers.
這是一個(gè)社會(huì)主義國(guó)家。他們的政府會(huì)為此做好應(yīng)急準(zhǔn)備,不像是那被自私的1%的人統(tǒng)治下的美國(guó)。上面的視頻就是一個(gè)自動(dòng)化設(shè)備在不適合人類工人的環(huán)境中作業(yè)的例子。
@jimthain8777
Why would you need that in a country with so many people who need work? Unless there aren't as many people as the government says there are.
在一個(gè)有大量人口需要工作的國(guó)家,你為什么要推行自動(dòng)化?除非那里的實(shí)際人口數(shù)量沒有政府說的那么多。
@mission9195
This is the BEST channel I’ve encountered so far to de-program Americans from the cult of exceptionalism that is killing us.
這是迄今為止我所遇到的最好的頻道,它能幫助美國(guó)人擺脫對(duì)‘例外主義’的盲目崇拜,這種崇拜正在扼殺美國(guó)。
@nancytai1550
Automatic drivers & robotic miners saved many lives. Right path for future mining!
自動(dòng)駕駛和機(jī)器人礦工拯救了許多人的生命。這才是未來采礦業(yè)的正確發(fā)展方向!
@RandyHartono
It's a Huge leap in the Mining Industry.. I was an Operational Director in Coal Mining, and I know how expensive Diesel Fuel even in Indonesia
這對(duì)采礦行業(yè)來說是一個(gè)巨大的飛躍,我曾經(jīng)擔(dān)任過煤礦開采的運(yùn)營(yíng)總監(jiān),我知道即使是在印度尼西亞,柴油也有多貴。
@peterdoege1740
I worked on automated, driverless mine and port trucks 30 years ago at Motorola. AGVs have been a big deal in industry for several decades due to the labor savings and safety. If a robot gets squished, shrug. A dead worker means investigation, paperwork, fines.
30年前,我在摩托羅拉從事過自動(dòng)化、無人駕駛礦山和港口卡車的研發(fā)工作。幾十年來,由于自動(dòng)導(dǎo)向車(AGV)能節(jié)省勞動(dòng)力和提高安全性,在工業(yè)領(lǐng)域始終占據(jù)著重要的地位。如果一個(gè)機(jī)器人被壓扁了,聳聳肩就好。一個(gè)死掉的工人意味著調(diào)查,文書工作和罰款。
@Networkprofessor
Saw the video on the electric truck and automation but didn't have time to digest it. You explain this so much better.
我看了有關(guān)電動(dòng)卡車和自動(dòng)化的視頻,但沒有時(shí)間消化。你解釋得太好了。
@user-tx9zg5mz5p
China is decades ahead in everything ?
中國(guó)在各個(gè)方面都領(lǐng)先幾十年?
@eugenehuang-c3n
Take a closer look, the cab of those trucks is basically one huge battery.
仔細(xì)看,這些卡車的駕駛室基本上就是一個(gè)大型電池。
@neilsonlee3334
Can one imagine this happening in West Virginia , Kentucky under Trump? Actually I am not sure this will ever happen in US. The roar from the miners will be deafening.
你能想象,特朗普領(lǐng)導(dǎo)下的西弗吉尼亞州和肯塔基州會(huì)發(fā)生這種事嗎?其實(shí)我不確定美國(guó)是不是會(huì)發(fā)生這種事,礦工們反對(duì)的咆哮聲可能會(huì)震耳欲聾。
@ngheanchoong
Uncle Sam workers unx is too powerful
山姆大叔的工會(huì)太強(qiáng)大了。
@kean-leongang1167
Driverless trucks is already working at shipping ports in China, moving containers to locations that gantry can't reach. It won't be long before driverless truck hit the public roads in China.
無人駕駛卡車已經(jīng)在中國(guó)的航運(yùn)港口投入使用,用于將集裝箱運(yùn)送到龍門吊無法到達(dá)的區(qū)域。用不了多久,無人駕駛卡車就會(huì)出現(xiàn)在中國(guó)的公路上了。
@DD-vf9ow
Investment and innovation in America has been reduced for so long the companies couldn’t compete in many industries for many years
長(zhǎng)期以來,美國(guó)的投資和創(chuàng)新一直在減少,導(dǎo)致這些公司多年來在很多行業(yè)都無法參與競(jìng)爭(zhēng)。
@DragonYang01
In US, the labor unxs would not allow the use of robots to replace their jobs. One might ask how about Chinese workers. Are they protected from losing jobs from robots? The answer is that they are retained to do other jobs (probably higher pay) before their jobs are replaced.
在美國(guó),工會(huì)不會(huì)允許使用機(jī)器人取代他們的工作。有人可能會(huì)問,那中國(guó)工人呢?他們有沒有受到保護(hù),不會(huì)因?yàn)闄C(jī)器人而失業(yè)?答案是,在他們的工作被機(jī)器人取代之前,他們會(huì)被留下來去做其他工作(可能薪水還會(huì)更高)。
@KarlosEPM
The Chinese system is more humane. They do try to be efficient/maximize profit, but not at the expense of their people. Major difference compared to the US.
中國(guó)的制度更人性化。他們確實(shí)在努力提高效率和實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)最大化,但不會(huì)以犧牲員工利益為代價(jià)。這與美國(guó)相比有很大的不同。
@kdaodfjaokjfaodf4493
With a fast aging world population, automation is needed asap.
隨著世界人口快速老齡化,需要盡快實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化。
@siewkonsum7291
In China, most industrial activities have been automated & electrified to up overall efficiency and output, and to lower down cost. Hence the Chinese ways of production are highly competitive!
在中國(guó),大多數(shù)工業(yè)活動(dòng)已經(jīng)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化和電氣化,以提升整體效率和產(chǎn)量,并降低成本。因此,中國(guó)的生產(chǎn)模式極具競(jìng)爭(zhēng)力!
@michaelloong964
China has a factory that operates autonomously without human worker 24/7 making smart phone every few seconds.
中國(guó)有一家無人值守的工廠,全天候自動(dòng)運(yùn)行,每隔幾秒鐘就能生產(chǎn)一部智能手機(jī)。
@vestasharp6861
I heard they are also using robots in the mine to do the dangerous and heavy labor.
我聽說他們也在礦井中使用機(jī)器人來承擔(dān)危險(xiǎn)和繁重的勞動(dòng)。
@richardchio
Huawei already has the dark factory for manufacturing cars. Only the IT team comes in for short periods of time to make sure that all the bots are running smoothly.
華為已經(jīng)有了生產(chǎn)汽車的黑燈工廠。只有IT團(tuán)隊(duì)會(huì)在短時(shí)間內(nèi)介入,以確保所有的機(jī)器人都能運(yùn)行順暢。
@stefanopilone957
Thank you, very interesting; I hope mr. Rubio and mr. Hegseth watch your videos
謝謝,很有意思,我希望盧比奧先生和赫格塞斯先生能看看你的視頻。
@KarlosEPM
I'm sure they are aware of this. The average MAGA supporter isn't, and therein lies the issue.
我相信他們知道這一點(diǎn)。普通的MAGA支持者卻不知道,問題就出在這里。
@michaellee8843
So if a mining company in Africa or Latin America wants to save on diesel but still has a good labor pool, that company can just opt for the electric trucks and upgrade to driverless later. Very interesting. Another great report. Thank you!
所以,如果非洲或拉丁美洲的一家礦業(yè)公司想要節(jié)省柴油成本,但同時(shí)又有充足的勞動(dòng)力儲(chǔ)備,那么該公司可以選擇電動(dòng)卡車,后續(xù)再升級(jí)到無人駕駛模式。這很有意思,又是一篇很棒的報(bào)告,謝謝你!
@supergroovy8346
If we want Humanity to explore the solar system and mine the asteroids and advance as a united civilization, we need to back China and its model and let go of this individualistic Darwinist capitalism.
如果我們想讓人類探索太陽系,開采小行星,并作為一個(gè)統(tǒng)一的文明向前發(fā)展,我們就要支持中國(guó)和他們的發(fā)展模式,放棄這種個(gè)人主義的達(dá)爾文式資本主義。
@ainsleyfrastructurekpopmashups
Agreed. I want to see asteroid mining technology too. It will be also automated and did by robots just like the video above, but drastically more advanced than robotic miners mining on the ground, I guess.
我同意。我也想看看小行星采礦技術(shù)。就像上述視頻中所展示的一樣,它也會(huì)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化,并由機(jī)器人來完成,但我認(rèn)為這會(huì)比機(jī)器人礦工在地面上采礦要先進(jìn)得多。
@suziez3410
When Huawei phone was first time banned and sanctioned by the US years ago, Mr. Ren shifted gear and focused on AI for 7 industrial sectors or areas, one was Mining. I couldn’t imagine it. But before long and quietly the applications became reality.
幾年前,當(dāng)華為手機(jī)第一次遭到美國(guó)禁止和制裁時(shí),任正非先生就調(diào)整了方向,專注于將人工智能應(yīng)用于7個(gè)工業(yè)行業(yè)或領(lǐng)域,其中之一就是采礦業(yè)。我當(dāng)時(shí)簡(jiǎn)直無法想象。但沒過多久,這些應(yīng)用就悄然變成了現(xiàn)實(shí)。
@kevinlaw6191
They retain some drivers and train them as remote operators
他們會(huì)保留一些司機(jī),并將他們培訓(xùn)為遠(yuǎn)程操作員。
@ckwong1533
Should learn from Huawei! Not ban or sanction Huawei。
應(yīng)該向華為學(xué)習(xí),而不是禁止或制裁華為。
@stephenc6955
We need them in Canada
我們加拿大需要他們。
@fredfred2303
From where does electricity come, China imports huge quantities of coal from Australia to generate electricity, these vehicles must have huge batteries that take a long time to charge so an increase in vehicle numbers is required this does not make sense to me. Keep up the good work.
電從哪里來,中國(guó)從澳大利亞進(jìn)口大量的煤炭來發(fā)電,這些車輛必須配備巨大的電池,而且充電時(shí)間很長(zhǎng),因此需要增加車輛數(shù)量,這對(duì)我來說沒有意義。還要繼續(xù)努力。
@elc6895
Another step towards moon mining, or Mars
又向月球采礦或火星采礦邁進(jìn)了一步。
@aniksamiurrahman6365
What's happening to the once Truck drivers and miners? Which industry are they relocating to?
以前的卡車司機(jī)和礦工將何去何從?他們要重新安置到哪個(gè)行業(yè)?
@cruzn4ever169
Kevin I think maybe even you were amazed at this story - I know I am Maybe China is twenty years ahead of the World - ya think ?
凱文,我想也許就連你也會(huì)對(duì)這個(gè)故事感到驚訝,我知道我也是。也許中國(guó)已經(jīng)領(lǐng)先世界二十年了,你覺得呢?
@PhilipTan-i1u
Trucks can also be replaced by drones which are far more efficient in transporting ores to the refining plants. Why don't they use drones instead of autonomous trucks?
無人機(jī)也可以取代卡車,在將礦石運(yùn)送到精煉廠方面,無人機(jī)的效率要高得多。他們?yōu)槭裁床挥脽o人機(jī)代替自動(dòng)駕駛卡車呢?
@yawn369
This is the start of a worrying trend of replacing workers by robots: Replacement of workers with robots will eventually cause an economic contraction and social crisis. Robots don’t consume. The displaced workers will also lack the means to remain consumers. So, as robots replace more humans, they also destroy demand and eventually will cause market failure by demand destruction
這開啟了一個(gè)機(jī)器人取代工人的令人擔(dān)憂的趨勢(shì),用機(jī)器人來取代工人,最終會(huì)導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)萎縮和社會(huì)危機(jī)。機(jī)器人不會(huì)消費(fèi)。下崗工人也將失去維持消費(fèi)者地位的手段。因此,隨著機(jī)器人取代越來越多的人類,它們也會(huì)破壞市場(chǎng)需求,最終可能會(huì)因?yàn)槭袌?chǎng)需求被破壞而導(dǎo)致市場(chǎng)失靈。
@akakakakakak3084
The western worlds have unxs that prevent this kind of automated mining occured.
西方世界有工會(huì)來阻止這種自動(dòng)化采礦的出現(xiàn)。
@garrybuckley1503
so are australias
澳大利亞也是如此。
@caryandrae9952
In america, just like the ports, the workers will protest against any automation if their pay is high. Cause that will make their jobs irrelevant which is part of the high cost. And politicians want those votes hence why it will never be upgraded. Partly also unxs will fight to stop any automation
在美國(guó),就像港口一樣,如果他們的工資很高,工人們就會(huì)抗議任何自動(dòng)化舉措。因?yàn)檫@會(huì)讓他們的工作變得無關(guān)緊要,而這正是高昂成本的一部分。政客們想要這些選票,因此,永遠(yuǎn)不會(huì)推動(dòng)自動(dòng)化升級(jí)。另一方面,工會(huì)也會(huì)竭力阻止自動(dòng)化。
@Clodercs
Nice but what happen with those hundreds jobless drivers!?
這很好,但是那幾百名失業(yè)的司機(jī)怎么辦?
@soliniv1411
Thats a lot of savings
這可省了不少錢。
@cybair9341
I don't believe those trucks are recharged by solar cells. What they probably do is to recharge those trucks by an electricity-generating plant which is fueled by coal from the mine itself. In this way, the mining operation provides its own energy forever.
我不相信那些卡車是用太陽能電池來充電的。他們可能會(huì)做的是讓發(fā)電廠來給這些卡車充電,而這個(gè)發(fā)電廠的燃料來自煤礦本身。通過這種方式,采礦作業(yè)就可以永遠(yuǎn)為自己提供能源了。
@Penaming
Maybe from a hydroelectric or nuclear on their national grid
可能是來自他們國(guó)家電網(wǎng)的水電或核電。
@cybair9341@Penaming
The mining company would have to pay for electricity coming from the grid and that would reduce their profits by an enormous amount over time.
礦業(yè)公司將不得不支付電網(wǎng)的電費(fèi),隨著時(shí)間的推移,這將大幅降低他們的利潤(rùn)。
@alanmexico01
Here is a worrying Paradox: Every year more jobs get automated, and this will become exponential as AI becomes ubiquitous. Yet the people whose jobs are automated probably cannot re-train to a new needed skill? What will happen?
這是一個(gè)令人擔(dān)憂的悖論:每年都會(huì)有更多的工作實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化,而且隨著人工智能的普及,這種情況還會(huì)呈指數(shù)級(jí)增長(zhǎng)。然而,那些工作被自動(dòng)化替代的人,可能無法重新接受培訓(xùn),以掌握所需的新技能?他們?cè)撛趺崔k?
@KarlosEPM
I guess it's a comprehensible fear. In the west, machines work for billionaires only, not for every member of the company. It's the owners of the tech who people fear, not the tech.
我想這種擔(dān)憂是可以理解的。在西方,機(jī)器只為億萬富翁工作,而不是為公司里的每一個(gè)成員工作。人們害怕的是技術(shù)的擁有者,而不是技術(shù)本身。
@wonderwalls3565
Replacing humans with arobot is not a good thing.
用機(jī)器人取代人類并不是一件好事。
@Anonymous
When the electronic calculators first came on the market the prediction was that accountants would become unemployed, replaced by electionic calculators, but the reality would be just the opposite, not only electronic calculators didn't take jobs away from accountants, more accountant jobs have been created since the invention and sales of electronic calculators.
當(dāng)電子計(jì)算器剛上市的時(shí)候,人們預(yù)測(cè)會(huì)計(jì)會(huì)失業(yè),取而代之的是電子計(jì)算器,但事實(shí)恰恰相反,電子計(jì)算器不僅沒有搶走會(huì)計(jì)的工作,而且自從電子計(jì)算器發(fā)明和銷售以來,反而創(chuàng)造了更多的會(huì)計(jì)工作崗位。
@briansimon8969
Is China running low on people to employ?
中國(guó)是不是勞動(dòng)力短缺了?
@johnlomo2204
Just googled. Supposedly 6 hours on a charge. That is insane.
谷歌搜了一下。據(jù)說充一次電可以用6個(gè)小時(shí)。這太瘋狂了。
@edwardthompson9981
If their hauling downhill they get Regen braking.
如果卡車在下坡行駛,它們會(huì)啟用再生制動(dòng)。
@gpsfinancial6988
There are a huge number of battery technologies. Diesel has well known issues starting at about -6 C. Even with a cocktail of additives it struggles below -30.
電池技術(shù)種類繁多。眾所周知,柴油車在零下6攝氏度左右就會(huì)開始出現(xiàn)問題。即使添加了多種添加劑,也難以在零下30攝氏度以下運(yùn)行。
@phillipscott7653
All good. But this will put a lot blue-collar workers on the scrap heap as Clinton . Good video..
這一切都很好。但這會(huì)讓很多藍(lán)領(lǐng)工人像克林頓一樣被扔進(jìn)垃圾堆。很棒的視頻。
@domshiu157
So how do they get the electricity to inner Mongolia to charge the trucks?
那么他們?cè)趺窗央娝偷絻?nèi)蒙古給卡車充電呢?
@jakedee4117
It's a major coal source, they have power plants there.
那里是主要的煤炭產(chǎn)地,他們?cè)谀抢镉邪l(fā)電廠。
@gpsfinancial6988@jakedee4117
Solar radiation there is similar to Texas. They are expanding solar power hand over fist.
那里的太陽輻射和德克薩斯州相似。他們正在大力發(fā)展太陽能發(fā)電。
@waynemews5496
The real question is how do citizens survive with no jobs and no income; imagine 10000000 unemployed in a small area. Robotic replacement is well on the way, how societies adapt will be the real survival skill
真正的問題是,沒有工作、沒有收入的公民該如何生存。想象一下,一個(gè)小地方就有一千萬人失業(yè)。機(jī)器人的替代正在順利進(jìn)行中,如何適應(yīng)社會(huì)才是真正的生存技能。
@JJamesJJ
Sounds like United States drivers are on low incomes compared to Australians. Then again our mines have been using driverless trucks (and trains) for over 20 years.
聽起來美國(guó)司機(jī)的收入比澳大利亞司機(jī)低。不過話說回來,我們的礦山使用無人駕駛卡車(和火車)已經(jīng)有20多年了。
@cpun3790
So, the Chinese mine contributes a much lower GDP amount than a peer-level mine in the US.
因此,中國(guó)礦山對(duì)GDP的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于美國(guó)同等級(jí)別的礦山。
@Anonymous
India, the world's biggest free market capitalist democracy, is still using wooden carts pulled by cows, camels or donkeys.
作為世界上最大的自由市場(chǎng)資本主義民主國(guó)家,印度還在使用由牛、駱駝或驢拉的木頭車。
@mikewang4993
All foreign anti-China activists will say you are producing ppt and your videoes are paid to promote Chinese tech.
所有外國(guó)反華活動(dòng)人士都會(huì)說,你們制作的PPT演示文稿和視頻都是收了錢推廣中國(guó)科技的。
@Penaming
but... are they all made in China?
但是,它們都是中國(guó)制造的嗎?