RT:媒體報道印度因中國斷供將本土化生產稀土磁體
India to manufacture rare earth magnets locally due to Chinese supply cut – media
譯文簡介
新德里將推出 1.56 億美元補貼計劃 扶持高科技產業(yè)關鍵零部件本土制造商
正文翻譯

India to manufacture rare earth magnets locally due to Chinese supply cut – media
RT:媒體報道印度因中國斷供將本土化生產稀土磁體
New Delhi is introducing a $156 million-subsidy to assist domestic producers of the crucial component for the high-technology industry
新德里將推出 1.56 億美元補貼計劃 扶持高科技產業(yè)關鍵零部件本土制造商
India has launched a $156 million subsidy scheme in a bid to boost domestic production of rare earth magnets, the Moneycontrol website reported on Friday. The move comes after China introduced curbs on rare earth exports.
據 Moneycontrol 網站周五報道,印度已啟動 1.56 億美元的補貼計劃,旨在提升稀土磁體的本土產量。此舉源于中國近期實施的稀土出口限制措施。
The South Asian nation possesses the world's third-largest reserves of rare earths, but less than 20% has been explored so far.
這個南亞國家擁有全球第三大稀土儲量,但迄今勘探量不足 20%。
“It is proposed that there will be two manufacturers as of now, but this could change by the time the scheme is ready,” India’s Minister of Heavy Industries and Steel H.D.Kumaraswamy has said, according to the website.
據該網站報道,印度重工業(yè)和鋼鐵部長 H.D.庫馬拉斯瓦米表示:"目前計劃先設立兩家制造商,但方案敲定時數量可能會調整"。
An official at the ministry said the subsidy will be available to manufacturers that undertake end-to-end processing, from rare earth oxides to magnets.
該部門一名官員稱,補貼將覆蓋從稀土氧化物到磁鐵全流程生產的制造商。
The proposed scheme aims to support both private companies and public sector enterprises by providing incentives to establish domestic capacity across the entire value chain.
擬議方案旨在通過提供激勵措施建立全產業(yè)鏈本土產能,同時支持私營企業(yè)和公共部門企業(yè)。
India Rare Earth Limited, a government-backed company, is set to play a crucial role by providing about 500 tons of rare earth raw materials to original equipment manufacturers involved in magnet production, the Moneycontrol report said.
據 Moneycontrol 報道,政府支持的印度稀土有限公司將在該計劃中發(fā)揮關鍵作用,向參與磁鐵生產的原始設備制造商提供約 500 噸稀土原材料。
Billionaire Anil Agarwal’s Vedanta Group, JSW Group and EV parts maker Sona BLW Precision Forgings Ltd. are among those who have expressed an interest in this initiative, according to a report by Bloomberg.
彭博社報道稱,億萬富翁阿尼爾·阿加瓦爾的韋丹塔集團、JSW 集團以及電動汽車零部件制造商 Sona BLW 精密鍛造有限公司等企業(yè)已對該計劃表示出興趣。
New Delhi has stepped up its efforts to make the magnets that are used in electric vehicles, generators and hard drives, after Beijing announced export restrictions in April. China presently dominates the global market, accounting for around 60% of the world's supply of rare earth magnets.
自北京于 4 月宣布出口限制后,新德里已加緊推進用于電動汽車、發(fā)電機和硬盤驅動器的磁鐵生產。中國目前主導著全球市場,供應量約占世界稀土磁鐵總量的 60%。
Under China’s revised rules, its exporters are required to secure licenses and submit end-use declarations that confirm that materials will not be used in the defense industry or get re-exported to the US.
根據中國修訂后的規(guī)定,其出口商需獲得許可證并提交最終用途聲明,確認材料不會用于國防工業(yè)或再出口至美國。
Indian industry experts have called on the government to support the manufacturing of the component, which is also crucial for the renewable energy sector.
印度行業(yè)專家呼吁政府支持該部件的本土制造,該部件對可再生能源領域也至關重要。
In the 2024-25 fiscal year, the South Asian nation imported 53,748 tons of rare earth magnets, according to the Economic Times.
據《經濟時報》報道,在 2024-25 財年,這個南亞國家進口了 53,748 噸稀土磁體。
評論翻譯
很贊 ( 21 )
收藏
No one understands rare earth minerals or how to get into the industry that isn’t already part of the industry. These stories are nothing burgers today, but they’re going to mean a lot when USA shows what tech they’re using them on
目前稀土行業(yè)外的人根本不懂稀土礦物,也不清楚如何進入這個行業(yè)。這些報道現在看起來無關緊要,但當美國展示其相關技術應用時,它們就會變得非常重要
Howie J
Not very BRICS of them. Undermining other members to supply the U.S,.
這可不太符合金磚國家的精神。為了向美國供應而損害其他成員國的利益
Allen Lee
India does that out of its own interest. A lot of Indian politicians see the current US-China competition as the US-Soviet competition in the last century. They fantasize that China is like the late Soviet unx and India is like the China in 1970s, and US will align with India against China like it aligned with China against the Soviet unx. And in the process, US will transfer the manufacturing from China to India. So, India has to do whatever to please US.
印度這么做是出于自身利益。許多印度政客將當前中美競爭比作上世紀的美蘇爭霸。他們幻想中國像末期的蘇聯,而印度像 1970 年代的中國,美國會像當年聯華抗蘇那樣聯合印度對抗中國。在這個過程中,美國會把制造業(yè)從中國轉移到印度。因此,印度必須不惜一切代價討好美國
Unfortunately, for these ‘great’ Indian politicians, they forgot that the transfer of manufacturing to China actually happened after the collapse of the Soviet unx. It has nothing to do with the so-called grand strategy, but more out of the economic considerations of the US corporations.
可惜這些"偉大"的印度政客忘記了,制造業(yè)向中國轉移實際上發(fā)生在蘇聯解體之后。這與所謂的宏大戰(zhàn)略無關,更多是出于美國企業(yè)的經濟考量
vinit j
This is the problem that inside brics china is not helping india but crippling it. India could have teamed up with west….but it did not and now chatting out its own third path. Kudos india
這就是問題所在——在金磚國家內部,中國非但沒有幫助印度,反而在削弱它。印度本可以與西方聯手…但它沒有這樣做,如今正獨自開辟第三條道路。為印度點贊
Allen Lee
Let’s face it. India has already teamed up with the West to undermine BRICS and SCO. The latest evidence is India’s refusal to back the SCO’s condemnation of Israel’s aggression against Iran.
讓我們面對現實吧。印度早已與西方聯手破壞金磚國家和上合組織。最新證據就是印度拒絕支持上合組織譴責以色列對伊朗的侵略行為。
That said, one should not blame India because it is in India’s interest to do the biddings of the West. India’s strategy is to take advantage of the US-China competition to snatch the US manufacturing outsourcing jobs from China to India. To this end, it has to do whatever to please the US.
話雖如此,我們不應責怪印度,因為迎合西方符合印度的利益。印度的戰(zhàn)略是利用中美競爭,將美國制造業(yè)外包訂單從中國搶到印度。為此它必須不惜一切討好美國。
So, if China helps India, it will effectively be helping US to harm China itself. Why would China do that?
因此,如果中國幫助印度,實際上就是在幫助美國損害中國自身利益。中國怎么會做這種事呢?
Pathway Finance
Good for Bharat.
對印度來說是好事。
J L
??What this article does not tell you is that India during the recent G7 meeting is working alongside the western colonial imperialists to help bypass China’s rare earth restrictions.
??本文未提及的是,印度在近期七國集團會議期間正與西方殖民帝國主義者合作,試圖繞開中國的稀土出口限制。
China banned Indian companies from purchasing rare earths because Indian companies forged documents to import rare earths from China and resold them to the US and Europe!
中國禁止印度企業(yè)購買稀土,是因為印方企業(yè)偽造文件從中國進口稀土后轉售給美歐!
Blatantly violating China’s rare earth control policies amid intense China-US competition and high stakes China-Europe negotiations.
在中美激烈競爭和中歐高風險談判的背景下公然違反中國稀土管控政策。
Indian companies’ resell of Chinese rare earths to Western nations significantly weakened China’s strategic leverage and threatened its national interests.
印度企業(yè)將中國稀土轉售給西方國家,嚴重削弱了中國的戰(zhàn)略籌碼并威脅其國家利益。
India once again engaged in opportunistic profiteering. Indians resell Russian oil and gas to Europe, weakening Russia’s strategic leverage and aiding the war effort in Ukraine. Now Indians attempt to resell Chinese rare earths, aiding western-aligned nations manufacture and procurement of weapons.
印度再度趁火打劫。印度人將俄羅斯油氣轉售歐洲,削弱俄羅斯戰(zhàn)略籌碼并助長烏克蘭戰(zhàn)事。如今又企圖倒賣中國稀土,協助西方陣營國家制造采購武器。
Even the US estimates it would take ~15 years to rebuild its rare earth supply chain and even then they would not be able to compete with China on efficiency/cost. What hope does India have?
連美國都預估需 15 年重建稀土供應鏈,即便如此仍無法在效率/成本上與中國抗衡。印度又能有何勝算?
Allen Lee
What hope does India have?
印度能有什么希望?
$156 million subsidy. That’s what they are after.
1.56 億美元補貼——這才是他們真正圖謀的。
vinit j
What a self contradictory logic , the g7 forged an alliance to bypass something which they are obtaining from india. Either they want it or they dont. If the want they would have let india and china keep business doing as usual
多么自相矛盾的邏輯,七國集團組建聯盟試圖繞開他們正從印度獲取的東西。要么他們需要,要么不需要。若真需要,就該讓印度和中國照常做生意。
Erwin
Its about processing rare earths. China does 90% processing and doesn’t share the tech done formed 40 years. Can India accomplish this if the US can’t. These Indiots talking out of their smelly asses again.
關鍵在于稀土加工。中國承擔了全球 90%的加工量,且四十年來從未分享相關技術。如果美國都做不到,印度能行嗎?這些印度佬又在放臭屁了。
L!NUX
First ….STOP smelling other peoples asses to Check
首先……別總聞別人屁股檢查
Allen Lee
You’re missing the point. The key point is the $156 million subsidy. What matters is the process, not the results.
你沒抓住重點。這1.56 億美元補貼才是關鍵。重要的是過程,而非結果。
vinit j
If you don’t have something and the one who has it does not share or sell, what do u do …..and yes you try ,you might not get it now but eventually you will. And yes stop smelling other people asses
若你一無所有,而擁有者既不分享也不出售,你會怎么做……沒錯,你會嘗試,或許此刻未果,但終將如愿。還有,別再卑躬屈膝討好他人了
Ashok Bhagat
whose butt you are licking these days. A Paki in disguise
最近在舔誰的屁股呢?一個偽裝的巴基斯坦人罷了
smssan
If you dont know anything about tech and industry just keep your mouth shut
若你對科技與工業(yè)一無所知,就請閉嘴吧
Jitesh Asman
Diplomacy A.D.… : )
公元外交... : )
jeeky jeek
Good luck trying Indians… 100% confirm failed
印度人盡管嘗試…百分百確認會失敗
Allen Lee
HMM, depends on how you define success. If you define success as complete dispatch of the $156 million subsidies, there is a high chance of success. Sportsmanship is about participation, not winning.
這取決于你如何定義成功。如果把成功定義為 1.56 億美元補貼的完全發(fā)放,那么成功概率很高。體育精神重在參與,而非勝負。
seri maha
MALAYSIA IS AN EMERGING POWERHOUSE,
馬來西亞正崛起為新興強國,
FOR ITS NEW LARGE RARE EARTH DISCOVERY.
因其新發(fā)現的大型稀土礦藏
T-LOGIC
We dont mind India excelling in every aspect, However Indians at Human scale lack behind, wealth inequality etc.
我們并不介意印度在各方面表現出色,但印度人在人文尺度上仍顯落后,比如財富不平等等問題。
End of the day Indians themselves have to be domestic consumers, but Indian Government destroyed their basic needs, Food, clothes and House.
歸根結底印度人自己必須成為本土消費者,但印度政府摧毀了他們的基本需求——食物、衣物和住房。
Indians as many as 813500000 arent able to buy ration with dignity, that Indian government had to make it free.
多達 8.135 億印度人無法體面地購買口糧,政府不得不實行免費配給。
Harry Potter
You don’t even know current situation of India and writing long stupid commentc
你連印度現狀都不了解,還發(fā)表長篇愚蠢評論
T-LOGIC
Yes I am aware of the situation in India, from Maharashtra to Manipur and Kashmir to Tamil nadu.
我當然清楚印度現狀,從馬哈拉施特拉到曼尼普爾,從克什米爾到泰米爾納德邦。
Current India has infrastructure falling and people dying.
如今的印度基礎設施崩塌,民眾正在死去。
Bridge collapse in India kills 15 (VIDEO) – RT [ Jul 10 2025 ]
印度橋梁坍塌致 15 人死亡(視頻)——RT
[Indian PM also legalized corruption with Electoral Bonds and PMCares fund. Not to mention Adani and Ambani favoritism.
印度總理還通過選舉債券和 PMCares 基金使腐敗合法化。更不用說對阿達尼和安巴尼的偏袒了。
GNI and GDP per capita (without Adani and Ambani) is worst than sub saharan africa.
(扣除阿達尼和安巴尼的貢獻后)人均國民總收入與國內生產總值比撒哈拉以南非洲地區(qū)更糟糕。
Ashok Bhagat
Sure you know everything, after all you have a begging bowl in hand and a job of Toilet Inspector
你當然什么都懂,畢竟一手拿著乞討碗,一手做著廁所檢查員的工作
Faheem Ahmad
Unfortunately the way things take place by the time this venture comes to be it’ll be at least a decade or two, if ever!
不幸的是,按照當前進展速度,這個項目即便能實現,至少也要十年二十年之后!
Harry Potter
So many racist comments in chat , people jealous.. and ignorant.. India is already 4 the largest economy and moving towards 3rd, definitely it has its own challenges. But then it also ha it’s strengths
聊天室里這么多種族主義言論,人們既嫉妒又無知..印度已經是全球第四大經濟體,正在向第三邁進,當然也面臨自身挑戰(zhàn)。但它同樣擁有獨特優(yōu)勢
Allen Lee
India is projected to become 4th largest economy by end 2025. It is still not. That said, with the crumbing Japan and Germany economies, it shouldn’t take long for India to move to the 3rd place.
預計到 2025 年底印度將成為第四大經濟體。目前尚未實現。不過隨著日本和德國經濟衰退,印度躍居第三應該不會太久。
Kelp Farming
China is cutting off minerals to India? Why how can that be
中國在切斷對印度的礦產供應?這怎么可能
Allen Lee
Indian firms were caught forging fake documents to deceive the Chinese customs that the rare earth they imported was for internal use. But in fact, the rare earth was resold to US.
印度企業(yè)曾偽造虛假文件欺騙中國海關,謊稱進口的稀土用于國內需求。實際上這些稀土被轉賣給了美國。